Questo sito usa cookie per fornirti un'esperienza migliore. Proseguendo la navigazione accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra OK

Trascrizione atti di nascita - attribuzione cognome materno

 

Trascrizione atti di nascita - attribuzione cognome materno

 

Mio figlio è nato in Norvegia. Come posso trascrivere il suo atto di nascita in Italia?

I genitori dei bambini nati in Norvegia possono richiedere la trascrizione dell’atto di nascita dei propri figli alla Cancelleria consolare di Oslo presentando,per mezzo posta o a mano presso l’ufficio, la seguente documentazione:

1) il modulo di domanda;

2) l’atto di nascita originale“Fødselsattest” legalizzato con Apostille. Il timbro apostille in Norvegia viene rilasciato dall'Ufficio del Governatore (Fylkesmannen) https://www.fylkesmannen.no;

3) il riconoscimento di paternità “Erkjennelse av farskap” legalizzato con Apostille. Questo certificato è da allegare solo nel caso in cui, al momento della nascita del bambino, i genitori non siano ancora coniugati;

4) una copia del documento di identità di entrambi.

Nel caso in cui entrambi i genitori siano italiani ed appartengano o siano residenti presso Comuni diversi -salvo diverso accordo tra di loro -l'atto di nascita verrà trasmesso e trascritto presso il Comune di riferimento della madre.



Mio figlio è nato in Islanda. Come posso trascrivere il suo atto di nascita in Italia?

I genitori dei bambini nati in Islanda possono richiedere la trascrizione dell’atto di nascita dei propri figli rivolgendosi al Console Onorario a Reykjavik e presentando la seguente documentazione:

1) il modulo di domanda;

2) l’atto di nascita originale islandese legalizzato con Apostille. Il timbro apostille in Islanda viene rilasciato presso gli uffici del Ministero degli Affari Esteri https://www.government.is/ministries/ministry-for-foreign-affairs;

3) il riconoscimento di paternità legalizzato con Apostille. Questo certificato è da allegare solo nel caso in cui, al momento della nascita del bambino, i genitori non siano ancora coniugati;

4) una copia del documento di identità di entrambi.

Nel caso in cui entrambi i genitori siano italiani ed appartengano o siano residenti presso Comuni diversi -salvo diverso accordo tra di loro -l'atto di nascita verrà trasmesso e trascritto presso il Comune di riferimento della madre.

 

Attribuzione cognome materno

 La Corte Costituzionale con sentenza n. 286 datata 8 novembre -21 dicembre 2016, pubblicata nella Gazzetta Ufficiale 1^ serie speciale -Corte Costituzionale n. 52 del 28 dicembre 2016, ha dichiarato l'illegittimità costituzionale della norma, desumibileda un'interpretazione sistematica di alcune disposizioni del codice civile e dell'Ordinamento dello Stato civile (R.D. 1238/1939 e D.P.R. 396/2000), nella parte in cui non consente ai genitori, di comune accordo, di trasmettere al figlio, al momento della nascita, anche il cognome materno oltre a quello paterno.

In ottemperanza a quanto disposto dalla Corte Costituzionale, il Ministero dell'Interno ha diramato la Circolare n.1/2017 intesa a dare attuazione ai principi di diritto affermati dal giudice costituzionale.

Si rammenta che, già prima della citata sentenza della Corte Costituzionale, in virtù di quanto disposto con la circolare del Ministero dell'Interno n. 397/2008, gli atti di nascita afferenti a doppi cittadini nati all'estero potevano essere trascritti in Italia anche se recanti cognomi diversi da quello attribuibile in base alla normativa italiana, fatta salva la diversa manifestazione di volontà del soggetto interessato.

In ragione della pronuncia del giudice costituzionale, ora, anche gli atti di nascita stranieri di figli di genitori entrambi esclusivamente italiani, presentati per la trascrizione in Italia, che già rechino il cognome materno IN AGGIUNTA a quello paterno diventano ricevibili nell'ordinamento italiano, purché accompagnati da prova della comune volontà dei genitori in tal senso


704