According to the law, Italian citizens are required to declare all changes in their marital status that occur during their stay abroad. It is therefore their obligation to send the relative certificates (birth, marriage, death, etc.) or the relative documentation (divorce, recognition of children, change in the matrimonial property regime, etc.) to the territorially competent Consular Office.
The Consular Office is responsible for updating its files and forwarding the certificate of civil status received to the relevant Italian Municipality in accordance with the procedures prescribed by current legislation.
We remind you that citizens can send their civil status documents, duly legalized or apostilled and translated, also directly to the Italian Municipality they belong to (Article 12, paragraph 11, Presidential Decree 396/2000). In these cases, after having sent the documents directly to the Municipality, it is still advisable to send a copy to the Consular Office for the update of the data in the consular file.
It is the duty of every citizen to promptly inform the competent consular office of any change in civil status concerning him/her or the members of his/her family unit.
All requests for registration of civil status documents are free.
You find all documents requested below in the section “Modulistica”.
Please note that the original documents must be kept in the national’s personal file and will not be returned.
- Registration of birth
The birth occurred abroad of a child of an Italian citizen, even if in possession of another citizenship, must be registered in Italy. Registration is necessary for the recognition of Italian citizenship.
To register a birth, the following documents must be sent by post to the Italian Embassy in Oslo (PO Box 4021 AMB, 0244 Oslo):
-
- Birth registration request form (“Richiesta di trascrizione del certificato di nascita”).
- Original Norwegian birth certificate issued by the Folkeregister/Skatteetaten via the Altinn-portal, with the apostille stamp.
- Recognition of paternity for the children of unmarried couples, which, in Norway, is called “Erkjennelse om farskap“. This must be apostilled and then sent by post to the Italian Embassy in Oslo, along with the birth certificate. If it is not possible to obtain it, it will be necessary to proceed with a request for a document of recognition of paternity to be made at the Italian Embassy in Oslo. In this case, please send an email to consolato.oslo@esteri.it, specifying in the request the reasons that prevented it from being obtained.
- Unauthenticated copy of the requesting parent’s passport.
- Registration of marriage or civil union.
To register a marriage or civil union celebrated in Norway, the following documents must be sent by post to the Italian Embassy in Oslo (PO Box 4021 AMB, 0244 Oslo):
- Marriage or civil union registration request form (“Domanda di trascrizione di atto di matrimonio”).
- Original certificate of marriage or civil union issued by the Folkeregister/Skatteetaten via the Altinn-portal, with the apostille stamp.
- Copy of the applicant’s identity document.
N.B .: the registration of a Norwegian marriage certificate between persons of the same sex in Italy will be registered as a civil union.
- Registration of death
The death of an Italian citizen occurring abroad must be registered in Italy.
1. Methods for submitting the registration request:
a) By ordinary mail to this consular chancery (PO Box 4021 AMB, 0244 Oslo).
b) To the Consular Office competent for the place of residence.
c) As a last resort, directly to the Municipality of AIRE registration (in this case it is necessary to contact the Municipal Register Office).
2. Documentation to submit to register a death in Norway:
-
- request form (“Richiesta di trascrizione atto/certificato di morte”).
- original full death certificate issued by the competent Court (Tingrett) (“Melding om dødsfall” – not photocopies) with apostille issued by Statsforvalteren.
- copy of the identity document of the deceased (where available).
3. Documentation to submit to register a death NOT occurred in Norway (other countries)
-
- request form (“Richiesta di trascrizione atto/certificato di morte”).
- original full death certificate with legalization (Apostille of the Hague or equivalent) and official translation in Italian, legalized or apostilled.
- copy of the identity document of the deceased (where available).
The Consular Office provides assistance and advice in the case of repatriation of bodies or ashes of Italian citizens who died in Norway or Iceland. In this context, the work of the Consular Office is to request authorization from the Italian municipality for the burial of the body (or ashes) and issue the mortuary passport. To issue this passport the following documentation must be presented:
1. request form (“Richiesta di trascrizione atto/certificato di morte”).
2. death certificate.
3. copy of the deceased’s identity document.
4. payment receipt or bank transfer for the issue of the mortuary passport (art. 66h).
In the event of repatriation of ashes:
5. cremation certificate.
In the case of repatriation of a body:
6. medical death certificate.
7. authorization for burial.
8. transport authorization.
- Registration of divorce
Divorce sentences pronounced abroad are automatically recognized as valid in Italy on condition that they meet the requirements of art. 64 and ss. of Law no. 218/1995. Divorce sentences must be transcribed at the Municipal Register Office where the relative marriage certificate is registered.
To request the transcription of a divorce, the following documentation must be sent by post to the Embassy (PO Box 4021 AMB, 0244 Oslo):
- Decree Absolute (Skilsmissebevilling), issued by Statsforvalteren with the apostille stamp.
- Request form (“Domanda di trascrizione della sentenza di divorzio”) and “Dichiarazione sostitutiva di atto di notorietà”, pursuant to Article 47, Presidential Decree 445 of 28/12/2000.
- Copy of a valid identity document.
- Requests for registration of certificates not issued in Norway
Before sending to the Embassy, please check the legalization / apostille procedures of the Certificate through the Italian diplomatic / consular authorities in the country of issue of the Certificate.
Certificates issued in a language other than English must be translated directly into Italian, double translations are not allowed (for example from Spanish to English and then from English to Italian); this translation must be apostilled where required or declared of conformity with the original by the Italian diplomatic-consular authorities in the country of issue of the document.
- Certifications of Italian civil status documents
Certifications of Italian civil status documents are issued exclusively by the Municipalities and must be requested directly by the interested party from the Municipality where the certificate was registered.